醋溜中文网 www.clzw.net,木匠王爷无错无删减全文免费阅读!
从未遣一介修好。但闻泛海通辽,往来报问,舍华事夷,礼义何在?且汝两人来此,是否欲说我罢兵。我非愚主,岂是三寸舌所得说动。今可归语汝主,亟来见朕,再拜谢过,朕或鉴汝主诚意,许令罢兵。否则朕即进抵金陵,借汝国库资,作我军犒赏。汝君臣休得后悔呢!”
钟谟与李德明,素有口才,至此震于柴荣声威,一语不敢出口,惟有叩头听命,立即辞行。周主留住锺谟,遣惠李德明。又得广陵捷报,韩令坤、白延遇等,掩入扬州,逐去唐营屯使贾崇,执住扬州副留守冯延鲁。惟赵弘殷在途遇病,已返滁州。
周主命令坤转取泰州。广陵就是扬州,从前扬州市中,有一疯人游行,骂市民道:“显德三年,当尽杀汝等。”继又改语道:“若不得韩、白二人,汝等必无遗类。”市民以为疯狂,毫不理睬。那知周显德三年春季,果然有周军掩至,周将白延遇先入城中,唐东都营屯使贾崇,不敢抵抗,即焚去官府民舍,弃城南走。
不久,韩令坤啦至,饬捕守吏。冯延鲁本为副留守,一时逃避不及,慌忙削发躲入僧寺。偏偏有人认识,报知周军,似僧非僧的冯侍郎,竟被周军寻着,把他牵出,当作猪奴一般,捆缚了去。韩、白两将,既得延鲁,便禁止杀掠,使民安堵,果如疯人所言。
令坤奉周主命,转取泰州。泰州为杨氏遗族所居。杨溥让位李昪
,病死丹阳,子孙徙居泰州。他们被锢住永宁宫中,断绝交通,蠢若犬豕。唐主璟因江北鏖兵,恐杨氏子孙,乘势为变。特遣园苑使尹延范,迁置京口,统计杨氏遗男,尚有六十余人,妇女不下数十。延范承唐主密嘱,竟将杨氏男子六十余人,驱至江滨,一并杀死,仅率妇女渡江,杨氏灭绝。
唐主璟反归罪延范,下令腰斩。延范有口难言,冤冤枉枉的受了死刑。后来唐主泣语左右道:“延范亦成济流亚。魏成济助司马昭刺死曹髦,旋为司马昭所杀。我非不知他效忠,因恐国人不服,没奈何处他死刑呢!”遂命抚恤延范家属,毋令失所。
嗣闻泰州被韩令坤取去,刺史方讷遁归。接连是鄂州长山寨守将陈泽,为朗州节度使王逵所擒,解献周营。天长制置使耿谦,举城降周。常州、宣州,又有吴越兵入侵,静海军制置使姚彦洪,投奔吴越。
急得李璟心慌意乱,日夕召入宋齐邱、冯延己等,会议军情。齐邱、延己等也是无法,只劝唐主向辽乞援。唐主不得已遣使北往,行至淮北,被周将截住,搜出蜡书,拘送寿州御营。
唐廷待援不至,再由冯延己奏请,特派司空孙晟,及礼部尚书王崇质,赍表如周,愿比两浙、湖南,奉周正朔。晟语延己道:“此行本当属公,惟晟受国厚恩,始终不负先帝,愿代公一行,可和即和,不可和即死。公等为国大臣,当思主辱臣死的大义,毋再误国。”
冯延己不能答话。只令工部侍郎李德明,与晟等偕行。晟退语王崇质道:“君家百口,宜自为谋,我志已定;终不负永陵一抔土,他非所计了!”永陵即李昪陵。遂草草整了行装,与崇质、德明二人,并及从吏百名,出都西去。
途中又闻败报,光州兵马都监张延翰降周,刺史张绍弃城遁走,舒州被周军攻陷。刺史周宏祚投水自尽,蕲州将李福,为周所诱,杀死知州王承儁,举州降周。晟不禁长叹道:“国事可知,我此行恐不复返了!”便兼程前进,直抵寿州城下,进谒周主。
周主说道:“一纸虚文,又来搪塞,朕岂能被汝所欺么?”晟从容答道:“称臣纳币,并非虚文。况陛下南征不庭,已由敝国谢罪。反叛就讨伐,归服就舍弃,古来圣帝明王,大都如是。望陛下俯纳臣言!”
周主又道:“朕率军南来,岂为这区区金帛?如果欲朕罢兵,速将江北各州县,悉数献朕。休得迟疑!”晟也正色道:“江北土地,传自先朝,并非得自大周,且江南也奉表称臣,已不啻是大周藩服。陛下何不网开一面,稍假隆恩!”周主怒道:“不必多言,你们若不割江北,朕决不退师!”又对李德明说道:“你上次前来见朕,朕叫你归语你主,自来谢罪,如今何如?”德明慌忙叩首,且忆及冯延己的密嘱,愿献濠、寿、泗、楚、光、海六州,并每年输金帛百万,乞请罢兵,当下全部说出。
从未遣一介修好。但闻泛海通辽,往来报问,舍华事夷,礼义何在?且汝两人来此,是否欲说我罢兵。我非愚主,岂是三寸舌所得说动。今可归语汝主,亟来见朕,再拜谢过,朕或鉴汝主诚意,许令罢兵。否则朕即进抵金陵,借汝国库资,作我军犒赏。汝君臣休得后悔呢!”
钟谟与李德明,素有口才,至此震于柴荣声威,一语不敢出口,惟有叩头听命,立即辞行。周主留住锺谟,遣惠李德明。又得广陵捷报,韩令坤、白延遇等,掩入扬州,逐去唐营屯使贾崇,执住扬州副留守冯延鲁。惟赵弘殷在途遇病,已返滁州。
周主命令坤转取泰州。广陵就是扬州,从前扬州市中,有一疯人游行,骂市民道:“显德三年,当尽杀汝等。”继又改语道:“若不得韩、白二人,汝等必无遗类。”市民以为疯狂,毫不理睬。那知周显德三年春季,果然有周军掩至,周将白延遇先入城中,唐东都营屯使贾崇,不敢抵抗,即焚去官府民舍,弃城南走。
不久,韩令坤啦至,饬捕守吏。冯延鲁本为副留守,一时逃避不及,慌忙削发躲入僧寺。偏偏有人认识,报知周军,似僧非僧的冯侍郎,竟被周军寻着,把他牵出,当作猪奴一般,捆缚了去。韩、白两将,既得延鲁,便禁止杀掠,使民安堵,果如疯人所言。
令坤奉周主命,转取泰州。泰州为杨氏遗族所居。杨溥让位李昪
,病死丹阳,子孙徙居泰州。他们被锢住永宁宫中,断绝交通,蠢若犬豕。唐主璟因江北鏖兵,恐杨氏子孙,乘势为变。特遣园苑使尹延范,迁置京口,统计杨氏遗男,尚有六十余人,妇女不下数十。延范承唐主密嘱,竟将杨氏男子六十余人,驱至江滨,一并杀死,仅率妇女渡江,杨氏灭绝。
唐主璟反归罪延范,下令腰斩。延范有口难言,冤冤枉枉的受了死刑。后来唐主泣语左右道:“延范亦成济流亚。魏成济助司马昭刺死曹髦,旋为司马昭所杀。我非不知他效忠,因恐国人不服,没奈何处他死刑呢!”遂命抚恤延范家属,毋令失所。
嗣闻泰州被韩令坤取去,刺史方讷遁归。接连是鄂州长山寨守将陈泽,为朗州节度使王逵所擒,解献周营。天长制置使耿谦,举城降周。常州、宣州,又有吴越兵入侵,静海军制置使姚彦洪,投奔吴越。
急得李璟心慌意乱,日夕召入宋齐邱、冯延己等,会议军情。齐邱、延己等也是无法,只劝唐主向辽乞援。唐主不得已遣使北往,行至淮北,被周将截住,搜出蜡书,拘送寿州御营。
唐廷待援不至,再由冯延己奏请,特派司空孙晟,及礼部尚书王崇质,赍表如周,愿比两浙、湖南,奉周正朔。晟语延己道:“此行本当属公,惟晟受国厚恩,始终不负先帝,愿代公一行,可和即和,不可和即死。公等为国大臣,当思主辱臣死的大义,毋再误国。”
冯延己不能答话。只令工部侍郎李德明,与晟等偕行。晟退语王崇质道:“君家百口,宜自为谋,我志已定;终不负永陵一抔土,他非所计了!”永陵即李昪陵。遂草草整了行装,与崇质、德明二人,并及从吏百名,出都西去。
途中又闻败报,光州兵马都监张延翰降周,刺史张绍弃城遁走,舒州被周军攻陷。刺史周宏祚投水自尽,蕲州将李福,为周所诱,杀死知州王承儁,举州降周。晟不禁长叹道:“国事可知,我此行恐不复返了!”便兼程前进,直抵寿州城下,进谒周主。
周主说道:“一纸虚文,又来搪塞,朕岂能被汝所欺么?”晟从容答道:“称臣纳币,并非虚文。况陛下南征不庭,已由敝国谢罪。反叛就讨伐,归服就舍弃,古来圣帝明王,大都如是。望陛下俯纳臣言!”
周主又道:“朕率军南来,岂为这区区金帛?如果欲朕罢兵,速将江北各州县,悉数献朕。休得迟疑!”晟也正色道:“江北土地,传自先朝,并非得自大周,且江南也奉表称臣,已不啻是大周藩服。陛下何不网开一面,稍假隆恩!”周主怒道:“不必多言,你们若不割江北,朕决不退师!”又对李德明说道:“你上次前来见朕,朕叫你归语你主,自来谢罪,如今何如?”德明慌忙叩首,且忆及冯延己的密嘱,愿献濠、寿、泗、楚、光、海六州,并每年输金帛百万,乞请罢兵,当下全部说出。